您所在的位置是:印象河南网 >> 新闻资讯 >> 国内 >> 浏览文章

故宫承认保和殿标识牌拼写错误:已采取措施纠正

2014/12/23 11:32:10 点击数: 【字体:

故宫承认保和殿标识牌拼写错误:已采取措施纠正

  网友通过微博指出“谨身殿”的拼写错误。网络截图

故宫纠正保和殿标识牌错误

网友微博质疑“谨身殿”翻译拼错;故宫称已着手修订开放区域标识牌

新京报讯 (记者陈瑶)前日有网友在微博上称,故宫保和殿英文标识牌存在错误,将保和殿旧称“谨身殿”翻译为“Jin Sheng Dian”,而正确的拼写应为“Jin Shen Dian”。故宫博物院昨日下午就此回应称,该处标识牌的文字确实有误,已采取措施纠正。

网友指“谨身殿”拼写出错

发微博的23岁大学生小郭回忆,当天他和朋友到故宫游玩,当走到到保和殿时,发现标识牌上英文翻译的内容“有点不对”。

小郭所找到的资料显示,保和殿旧称为“谨身殿”,劝导历代帝王严于律己,谨慎作为。但是在保和殿前的英文标识牌上,“谨身殿”被翻译成了“Jin Sheng Dian”,而正确的拼写应为“Jin Shen Dian”。

小郭表示,自己平时不是一个爱较真的人,但他认为这样的错误不应该在故宫出现,于是就用手机拍照发到了微博上。

故宫认错称已采取措施纠正

昨日下午,故宫博物院就标识牌出错作出说明。说明中引用了网友的微博内容,称其反映的文字错误确实存在,已采取临时措施予以纠正。同时向网友表示感谢。

故宫博物院称,故宫已于上月成立了“标识牌及护栏整治工作领导小组”,着手进行故品开放区域标识牌更新改造工作。其中,标识牌文字内容由专家进行审读、修订,本着历史信息准确、中英文文字简洁、语言通俗易懂等标准进行修订;外观上则统一材质、样式和色彩。预计该项工作将于明年9月前完工。


责任编辑:M005文章来源:新京报(2014-12-23)
0
相关信息
精彩展示
评论区
友情链接 商都网 中国网河南频道 印象河南网 新华网河南频道 河南豫剧网 河南省书画网 中国越调网 中国古曲网 博雅特产网 福客网 中国戏剧网 中国土特产网 河南自驾旅游网 中华姓氏网 中国旅游网 中国传统文化艺术网 族谱录 文化遗产网 梨园网 河洛大鼓网 剪纸皮影网 中国国家艺术网 庆阳民俗文化商城